-
1 Die Tat wirkt mächtiger als das Wort.
Actions speak louder than words.Deutsch-Englisches Wörterbuch > Die Tat wirkt mächtiger als das Wort.
-
2 in die Tat umsetzen
to put into practice* * *ausdr.to put into practice expr. -
3 das Wort in die Tat umsetzen
ausdr.to suit the action to the word expr. -
4 das Wort in die Tat umsetzen
Deutsch-Englisches Wörterbuch > das Wort in die Tat umsetzen
-
5 einen Plan in die Tat umsetzen
Deutsch-Englisches Wörterbuch > einen Plan in die Tat umsetzen
-
6 in die Tat umsetzen
-
7 Tat
2. Tat <-, -en> [ta:t] feine gute \Tat a good deed;eine verhängnisvolle \Tat a fateful deed ( form)zur \Tat schreiten ( geh) to proceed to action;etw in die \Tat umsetzen to put sth into effect2) (Straf\Tat) crime, offence [or (Am) -se];jdn auf frischer \Tat ertappen to catch sb red-handed ( fig)WENDUNGEN:jdm mit Rat und \Tat beistehen to support sb in word and deed [or in every way possible]; -
8 tat
2. Tat <-, -en> [ta:t] feine gute \tat a good deed;eine verhängnisvolle \tat a fateful deed ( form)zur \tat schreiten ( geh) to proceed to action;etw in die \tat umsetzen to put sth into effect2) (Straf\tat) crime, offence [or (Am) -se];jdn auf frischer \tat ertappen to catch sb red-handed ( fig)WENDUNGEN:jdm mit Rat und \tat beistehen to support sb in word and deed [or in every way possible]; -
9 Tat
Imperf. tun* * *die Tatact; deed; action* * *[taːt]f -, -en(= das Handeln) action; (= Einzeltat auch) act; (= Heldentat, Untat) deed; (= Leistung) feat; (= Verbrechen) crimeein Mann der Tát — a man of action
keine Worte, sondern Táten — not words but deeds or actions
seinen Worten Táten folgen lassen — to follow up one's words with actions, to suit the action to the word (liter)
eine Tát der Verzweiflung/Nächstenliebe — an act of desperation/charity
als er sah, was er mit dieser Tát angerichtet hatte — when he saw what he had done by this
eine geschichtliche/verbrecherische Tát — an historic/a criminal act or deed
eine gute/böse Tát — a good/wicked deed
eine eindrucksvolle Tát vollbringen — to do something impressive
Leben und Táten des... — the life and exploits of...
etw in die Tát umsetzen — to put sth into action
zur Tát schreiten — to proceed to action; (hum) to get on with it
in der Tát — indeed; (wider Erwarten, erstaunlicherweise etc) actually
* * *die1) (something done: Running away is an act of cowardice; He committed many cruel acts.) act2) (something done; an act: a good deed.) deed* * *<-, -en>[ta:t]feine gute \Tat a good deedeine verhängnisvolle \Tat a fateful deed formzur \Tat schreiten (geh) to proceed to actionetw in die \Tat umsetzen to put sth into effectSchwere der \Tat gravity [or seriousness] of the offencejdn auf frischer \Tat ertappen to catch sb in the very act [or fig red-handedin \Tat und Wahrheit actually, really, in fact4.▶ in der \Tat indeed▶ jdm mit Rat und \Tat beistehen to support sb in word and deed [or in every way possible]; s.a. Mann* * *die; Tat, Taten1) (Handlung) act; (das Tun) actionjemanden auf frischer Tat ertappen — catch somebody red-handed or in the act
etwas in die Tat umsetzen — put something into action or effect
2)in der Tat — (verstärkend) actually; (zustimmend) indeed
* * *1. (das Tun, Handeln) action;durch Taten in action, through (one’s) actions, in practice;Mann der Tat man of action, doer2. (etwas, was jemand tut) act(ion), deed geh; (Straftat) offence (US -se); (Verbrechen) crime, felony; schlimme: (evil oder wicked) deed;Tat der Verzweiflung act of desperation;grausame Tat act of cruelty, cruel ( oder callous) thing to do;eine Tat gestehen/leugnen admit ( oder confess to)/deny an offence (US -se) ( oder having done sth);zu seinen Taten stehen stand by one’s actions ( oder what one has done);eine gute Tat vollbringen do a good deed;den Worten Taten folgen suit the action to the word, be as good as one’s word, take action;auf frischer Tat ertappen catch red-handed ( oder in the act);ich konnte mich zu keiner Tat aufraffen I couldn’t bring myself to do a thing, I couldn’t find the energy ( oder willpower) to do anything;ich nehme den guten Willen für die Tat it’s the thought that counts, I’ll take the thought for the action;in der Tat indeed;er hat es in der Tat gemacht (and) he actually did it, (and) he did (in fact) do it; → Rat1 1, schreiten 2, umsetzen A 2 etc* * *die; Tat, Taten1) (Handlung) act; (das Tun) actionjemanden auf frischer Tat ertappen — catch somebody red-handed or in the act
etwas in die Tat umsetzen — put something into action or effect
2)in der Tat — (verstärkend) actually; (zustimmend) indeed
* * *-en f.act n.action n.deed n.feat n. -
10 tat
Imperf. tun* * *die Tatact; deed; action* * *[taːt]f -, -en(= das Handeln) action; (= Einzeltat auch) act; (= Heldentat, Untat) deed; (= Leistung) feat; (= Verbrechen) crimeein Mann der Tát — a man of action
keine Worte, sondern Táten — not words but deeds or actions
seinen Worten Táten folgen lassen — to follow up one's words with actions, to suit the action to the word (liter)
eine Tát der Verzweiflung/Nächstenliebe — an act of desperation/charity
als er sah, was er mit dieser Tát angerichtet hatte — when he saw what he had done by this
eine geschichtliche/verbrecherische Tát — an historic/a criminal act or deed
eine gute/böse Tát — a good/wicked deed
eine eindrucksvolle Tát vollbringen — to do something impressive
Leben und Táten des... — the life and exploits of...
etw in die Tát umsetzen — to put sth into action
zur Tát schreiten — to proceed to action; (hum) to get on with it
in der Tát — indeed; (wider Erwarten, erstaunlicherweise etc) actually
* * *die1) (something done: Running away is an act of cowardice; He committed many cruel acts.) act2) (something done; an act: a good deed.) deed* * *<-, -en>[ta:t]feine gute \Tat a good deedeine verhängnisvolle \Tat a fateful deed formzur \Tat schreiten (geh) to proceed to actionetw in die \Tat umsetzen to put sth into effectSchwere der \Tat gravity [or seriousness] of the offencejdn auf frischer \Tat ertappen to catch sb in the very act [or fig red-handedin \Tat und Wahrheit actually, really, in fact4.▶ in der \Tat indeed▶ jdm mit Rat und \Tat beistehen to support sb in word and deed [or in every way possible]; s.a. Mann* * *die; Tat, Taten1) (Handlung) act; (das Tun) actionjemanden auf frischer Tat ertappen — catch somebody red-handed or in the act
etwas in die Tat umsetzen — put something into action or effect
2)in der Tat — (verstärkend) actually; (zustimmend) indeed
* * ** * *die; Tat, Taten1) (Handlung) act; (das Tun) actionjemanden auf frischer Tat ertappen — catch somebody red-handed or in the act
etwas in die Tat umsetzen — put something into action or effect
2)in der Tat — (verstärkend) actually; (zustimmend) indeed
* * *-en f.act n.action n.deed n.feat n. -
11 die
I best. Art.1. (Nom. Sg.) the; die eine ist fleißig, die andere faul the one is hard-working, the other (one) is lazy; die Frau (alle Frauen) woman(kind); die Erde earth; die Königin Elisabeth Queen Elizabeth; die Königstraße the King’s Road; die Chemie chemistry; die kleine Maria little Maria; die Maria, die ich meine the Maria (who) I meanII Dem. Pron.1. (Nom. Sg.) that (one), this (one); she; die Frau hier this woman; die mit dem Hut the one with the hat; nur die kann das verstehen, die... only she ( oder that woman) who... can understand; die und baden gehen? you won’t catch her going swimming; die und ehrlich? Dass ich nicht lache! her - honest? Pull the other one! (Am. Give me a break!); die Frage ist die:... the question is (this):...2. (Akk Sg.) that (one), this (one); er hat die und die Lösung probiert umg. he tried this and that solution3. (Nom. Pl. von der, die, das) these, those, they, them; das entscheiden die da oben umg. that is decided by them up top4. (Akk Pl. von der, die, das) these, those, they, themIII Rel. Pron.1. (Nom. Sg.) bei Personen: who; bei Sachen: which, that; sie war die Erste, die es erfuhr she was the first to know; jede, die... anyone who...; ich, die ich selbst dabei war I, who was there myself3. (Nom. Pl. von der, die, das) bei Personen: who, that; bei Sachen: which, that; die Blumen, die blühen the flowers that are blooming ( oder in bloom)4. (Akk Pl. von der, die, das) bei Personen: who, that, whom förm.; bei Sachen: which, that; die Blumen, die ich gepflückt habe the flowers (that) I picked* * *the (ArtikelSing.); the (ArtikelPl.)* * *[diː] [diː] See: → der* * *die1[di:]I. art def, nom und akk sing f1. (allgemein) the\die Mutter/Pflanze/Theorie the mother/plant/theorydurch \die Luft/Menge/Tür through the air/crowd/door2. (bei Körperteilen)ihr blutet \die Nase her nose is bleeding\die Demokratie/Geschichte/Kunst democracy/history/art\die Hoffnung/Liebe/Verzweiflung hope/love/desperation\die Bronze/Wolle bronze/wool; (bei spezifischen Stoffen) the\die Wolle dieses Schafs the wool from this sheep5. (einmalig)\die Frau des Jahres the woman of the yeardas ist \die Idee! that's just the idea we've been looking for!\die Donau the Danube\die Franzstraße Franzstraße\die Schweiz/Türkei Switzerland/Turkey\die Schweiz der Zwischenkriegszeit interwar Switzerland\die ‚Alinghi‘ gewann 2003 den America's Cup the ‘Alinghi’ won the 2003 America's Cup\die junge Bettina young Bettina\die frühere Blyton the earlier Blytonsie war nicht mehr \die Martina, die... she was no longer the Martina who...ich bin \die Susi I'm Susihast du \die Mutti gesehen? have you seen [my] mum?\die Callas/Knef/Piaf Callas/Knef/Piaf9. (verallgemeinernd)\die Frau in der Gesellschaft women in societyals \die Dampfmaschine Europa eroberte when the steam engine took Europe by storm10. (nach Angaben)20 Kilogramm \die Kiste 20 kilograms a [or per] crate11. (vor Angaben)Elisabeth \die Erste Elizabeth the First12. (vor Substantiviertem)\die Hübsche the pretty girl/one\die Älteste/Jüngste the oldest/youngest [one]\die Arme! the poor girl/woman [or thing]!II. pron dem, nom und akk sing f1. attr, betont\die Frau war es! it was that woman!\die Halskette will ich kaufen I want to buy this/that necklace\die Marke da that brand [there]\die Marke hier this brand [here]2. (hinweisend)\die war es! it was her!\die hat es getan! it was her that [or who] did it!\die sagte mir,... she told me...welche Tür? \die da? oder \die hier? which door? that one [there]? or this one [here]?wer ist denn \die [da]? (fam) who on earth is she [or that]?\die und joggen? her, jogging?\die und \die such and such3. (unterscheidend)welche Pfanne? — \die mit dem Deckel which pan? — the/this/that one with the lidach \die! (pej) oh her!die Chefin? \die ist nicht da the boss? she's not theredeine Tochter, \die ist nicht gekommen your daughter, she didn't comemeine Brosche! \die ist weg! my brooch! it's gone!die dumme Gans, \die! the silly goose!die Geschichte ist \die:... the story is as follows:...\die, die ich meinte the one I meantwo ist deine Schwester? — \die kommt gleich where's your sister? — she'll be here sooneine gute Frage! aber wie können wir \die beantworten? a good question! but how can we answer it?willst du meine Katze streichen? — kratzt \die? do you want to stroke my cat? — does it/he/she scratch?III. pron rel, nom und akk sing feine Geschichte, \die Millionen gelesen haben [o von Millionen gelesen wurde] a story [that has been] read by millions [or [that] millions have read]ich sah eine Wolke, \die hinter dem Berg verschwand I saw a cloud disappear behind the mountaineine Show, \die gut ankommt a much-acclaimed showdie Königin, \die vierzig Jahre herrschte,... (einschränkend) the queen who [or that] reigned for forty years...; (nicht einschränkend) the queen, who reigned for forty years,...die Liste, \die ich gestern erstellt hatte,... (einschränkend) the list that [or which] I had drawn up yesterday...; (nicht einschränkend) the list, which I had drawn up yesterday,...die Mörderin, \die von der Polizei gesucht wird,... (einschränkend) the murderess [who [or that]] the police are searching for..., the murderess for whom the police are searching... form; (nicht einschränkend) the murderess, who the police are searching for,..., the murderess, for whom the police are searching,... formdie verbrecherische Tat, \die von den Ermittlern untersucht werden soll,... (einschränkend) the crime [that [or which]] the investigators have to look into..., the crime into which the investigators have to look... form; (nicht einschränkend) the crime, which the investigators have to look into,..., the crime, into which the investigators have to look,... form2. (diejenige)\die diesen Brief geschrieben hat, kann gut Deutsch the person/woman who wrote this letter knows good German\die zu so etwas fähig ist,... people who are capable of such things...die2I. art def, nom und akk pl1. (allgemein) the\die Männer/Mütter/Pferde the men/mothers/horsesdurch \die Flüsse/Türen/Wälder through the rivers/doors/woods\die Engländer/Franzosen/Spanier the English/French/Spanish plmir tun \die Füße weh my feet are aching\die Everglades/Niederlande the Everglades/Netherlandsdas sind \die Werners these/those are the Wernerskennen Sie \die Grübers? do you know the Grübers?\die Bäume geben Sauerstoff ab trees give off oxygen\die Auserwählten the chosen ones\die Besten the best [ones]\die Toten the dead plII. pron dem, nom und akk pl1. attr, betont\die Schuhe trage ich nie mehr! I won't be wearing these/those shoes [or these/those shoes I won't be wearing] any more!\die Ohrringe da those earrings [there]\die Ohrringe hier these earrings [here]2. (hinweisend)\die waren es! it was them!\die haben es getan! it was them that [or who] did it!\die sagten mir,... they told me...welche Bücher? \die da? oder \die hier? which books? those [ones] [there]? or these [ones] [here]?wer sind denn \die [da]? (fam) who on earth are they?\die und joggen? them, jogging?\die und \die such and such\die in dem Auto the ones [or fam them] in the carwelche Zettel? — \die auf dem Tisch which notes? — the ones/these [ones]/those [ones] on the tableach \die! (pej) oh them!die Schmidts? \die sind nicht da the Schmidts? they're not theredeine Eltern, wo sind \die? your parents, where are they?meine Socken! \die sind weg! my socks! they're gone!die Scheißkerle, \die! the bastards!die Gründe sind \die:... the reasons are as follows:...\die, die ich meinte the ones I meantwas machen deine Brüder? — \die arbeiten what do your brothers do? — they workgute Fragen! aber wie können wir \die beantworten? good questions! but how can we answer them?habe ich dir meine Hamster gezeigt? — wo sind \die? have I shown you my hamsters? — where are they?III. pron rel, nom und akk plGeschichten, \die Millionen gelesen haben [o von Millionen gelesen wurden] stories [that have been] read by millions [or [that] millions have read]ich sah zwei Autos, \die um die Ecke fuhren I saw two cars driving around the cornerTaten, \die gut ankommen much-acclaimed deedsdie Abgeordneten, \die dagegenstimmten,... (einschränkend) the MPs who [or that] voted against...; (nicht einschränkend) the MPs, who voted against,...die Möbel, \die wir morgen liefern müssen,... (einschränkend) the furniture that [or which] we have to deliver tomorrow...; (nicht einschränkend) the furniture, which we have to deliver tomorrow,...die Bankräuber, \die von der Polizei gesucht werden,... (einschränkend) the bank robbers [who [or that]] the police are searching for..., the bank robbers for whom the police are searching... form; (nicht einschränkend) the bank robbers, who the police are searching for,..., the bank robbers, for whom the police are searching,... formdie Verbrechen, \die von den Ermittlern untersucht werden sollen,... (einschränkend) the crimes [that [or which]] the investigators have to look into..., the crimes into which the investigators have to look... form; (nicht einschränkend) the crimes, which the investigators have to look into,..., the crimes, into which the investigators have to look,... form2. (diejenigen)\die diese Stadt gebaut haben, verdienen einen Platz in der Geschichte the people/men/women [or form those] who built this town deserve a place in history; s.a. das, der* * *I 1.bestimmter Artikel Nom. thedie Liebe/Freundschaft — love/friendship
die ‘Iphigenie’/ (ugs.) Helga — ‘Iphigenia’/Helga
die Frau/Menschheit — women pl./mankind
die ‘Concorde’/‘Klaus Störtebeker’ — ‘Concorde’/the ‘Klaus Störtebeker’
2.die Kunst/Oper — art/opera
1) attr2) allein stehend shedie und arbeiten! — (ugs.) [what,] her work!
die mit dem Hund — (ugs.) her with the dog
die [da] — (Frau, Mädchen) that woman/girl; (Gegenstand, Tier) that one
3.die blöd[e] Kuh, die! — (fig. salopp) what a silly cow! (sl. derog.)
4.die Frau, die da drüben entlanggeht — the woman walking along over there
Relativ- und Demonstrativpronomen the one whoII 1.die das getan hat — the woman etc. who did it
bestimmter Artikel1) Akk. Sg. v. die I 1: thehast du die Ute gesehen? — (ugs.) have you seen Ute?
2) Nom. u. Akk. Pl. v. der I 1., die I 1., das 1.: the2.Demonstrativpronomen Nom. u. Akk. Pl. v. der I 1., die I 1., das 1.: attrich meine die Männer, die gestern hier waren — 1 mean those men who were here yesterday; allein stehend
3.ich meine die [da] — 1 mean 'them
2) Nom. u. Akk. Pl. v. der I 3., die I 3., das 3.: (bei Menschen) whomdie Männer, die ich gesehen habe — the men 1 saw; (bei Sachen, Tieren) which
die Bücher, die da liegen — the books lying there
* * *A. best art1. (nom sg) the;die eine ist fleißig, die andere faul the one is hard-working, the other (one) is lazy;die Erde earth;die Königin Elisabeth Queen Elizabeth;die Königstraße the King’s Road;die Chemie chemistry;die kleine Maria little Maria;die Maria, die ich meine the Maria (who) I mean2. (akk sg) the;die Regel kennen know the rule3. (nom pl von der, die, das) the;die Menschen sind sterblich man(kind) is (but) mortal4. (akk pl von der, die, das) the;die Bücher lesen read the booksB. dem pr1. (nom sg) that (one), this (one); she;die Frau hier this woman;die mit dem Hut the one with the hat;nur die kann das verstehen, die … only she ( oder that woman) who … can understand;die und baden gehen? you won’t catch her going swimming;die und ehrlich? Dass ich nicht lache! her - honest? Pull the other one! (US Give me a break!);die Frage ist die: … the question is (this): …2. (akk sg) that (one), this (one);er hat die und die Lösung probiert umg he tried this and that solution3. (nom pl von der, die, das) these, those, they, them;das entscheiden die da oben umg that is decided by them up top4. (akk pl von der, die, das) these, those, they, themC. rel prsie war die Erste, die es erfuhr she was the first to know;jede, die … anyone who …;ich, die ich selbst dabei war I, who was there myselfdie Blumen, die blühen the flowers that are blooming ( oder in bloom)die Blumen, die ich gepflückt habe the flowers (that) I picked* * *I 1.bestimmter Artikel Nom. thedie Liebe/Freundschaft — love/friendship
die ‘Iphigenie’/ (ugs.) Helga — ‘Iphigenia’/Helga
die Frau/Menschheit — women pl./mankind
die ‘Concorde’/‘Klaus Störtebeker’ — ‘Concorde’/the ‘Klaus Störtebeker’
2.die Kunst/Oper — art/opera
1) attr2) allein stehend shedie und arbeiten! — (ugs.) [what,] her work!
die mit dem Hund — (ugs.) her with the dog
die [da] — (Frau, Mädchen) that woman/girl; (Gegenstand, Tier) that one
3.die blöde Kuh, die! — (fig. salopp) what a silly cow! (sl. derog.)
4.die Frau, die da drüben entlanggeht — the woman walking along over there
Relativ- und Demonstrativpronomen the one whoII 1.die das getan hat — the woman etc. who did it
bestimmter Artikel1) Akk. Sg. v. die I 1: the2.hast du die Ute gesehen? — (ugs.) have you seen Ute?
ich meine die Männer, die gestern hier waren — 1 mean those men who were here yesterday; allein stehend
3.ich meine die [da] — 1 mean 'them
die Männer, die ich gesehen habe — the men 1 saw; (bei Sachen, Tieren) which
die Bücher, die da liegen — the books lying there
* * *art.f.the art. pron.which pron.who pron. -
12 böse Tat
die böse Tatdepravation; depravity -
13 umsetzen
(trennb., hat -ge-)I v/t1. (Schüler, Gegenstand etc.) move (in, auf +Akk to); AGR. transplant; TECH. change over; EISENB. rearrange; Turnen (Hände) twist; die Hantel umsetzen Gewichtheben: perform the first stage of the clean and jerk2. (umwandeln) convert (in + Akk into); PHYS., CHEM. etc. auch transform (into); (Pläne etc.) implement; in die Tat umsetzen put into action; er hat gute Ideen etc., aber er kann sie nicht umsetzen but he can’t translate them into action; Praxis3. WIRTS. (Ware) sell; (Geld[wert]) turn over; Waren im Werte von 3 Millionen Euro umsetzen sell 3 million euros worth of goods; sein Geld in... umsetzen spend one’s money on...; etw. in Bargeld umsetzen turn s.th. into cashII v/refl1. Schüler etc.: sit somewhere else* * *to transcribe; to convert* * *ụm|set|zen sep1. vt2) Waren, Geld to turn over4)umsetzen — to convert sth into sth; (Mus
sein Geld in Briefmarken/Alkohol umsetzen — to spend all one's money on stamps/alcohol
2. vr(Schüler etc) to change seats or places* * *um|set·zen1[ˈʊmzɛtsn̩]vt▪ jdn \umsetzen to move sbetw in die Praxis \umsetzen to put sth to practice, to translate sth into practiceetw in Geld \umsetzen to sell sth, to turn sth into cash [or money]; s.a. Tatum|set·zen2[ˈʊmzɛtsn̩]▪ etw \umsetzen to turn over sth, to have a turnover of sth* * *1.transitives Verb1) move; (auf anderen Sitzplatz) move to another seat/other seats; (auf anderen Posten, Arbeitsplatz usw.) move, transfer (in + Akk. to); (umpflanzen) transplant <bush etc.>; (in anderen Topf) repot < plant>2) (verwirklichen) implement < plan>; translate <plan, intention, etc.> into action or reality; realize < ideas>2.reflexives Verb (den Sitzplatz wechseln) move to another seat/other seats; change seats; (den Tisch wechseln) move to another table; change tables* * *umsetzen (trennb, hat -ge-)A. v/t1. (Schüler, Gegenstand etc) move (die Hantel umsetzen Gewichtheben: perform the first stage of the clean and jerk2. (umwandeln) convert (in +akk into); PHYS, CHEM etc auch transform (into); (Pläne etc) implement;in die Tat umsetzen put into action; er hat gute Ideen etc,Waren im Werte von 3 Millionen Euro umsetzen sell 3 million euros worth of goods;sein Geld in … umsetzen spend one’s money on …;etwas in Bargeld umsetzen turn sth into cashB. v/r1. Schüler etc: sit somewhere else2. (sich umwandeln) be converted;sich in Eiweiß etcumsetzen CHEM be converted into* * *1.transitives Verb1) move; (auf anderen Sitzplatz) move to another seat/other seats; (auf anderen Posten, Arbeitsplatz usw.) move, transfer (in + Akk. to); (umpflanzen) transplant <bush etc.>; (in anderen Topf) repot < plant>2) (verwirklichen) implement < plan>; translate <plan, intention, etc.> into action or reality; realize < ideas>2.reflexives Verb (den Sitzplatz wechseln) move to another seat/other seats; change seats; (den Tisch wechseln) move to another table; change tables* * *v.to permute v.to transcribe v.to transform v. -
14 Wille
m; -ns, -n, meist Sg. will; (Entschlossenheit) auch determination; (Absicht) intention; PHILOS. will, volition; der Wille zum Frieden / zur Macht the desire for peace / will to power; Gottes Wille God’s will, the will of God; böser / guter Wille ill / good will; letzter Wille will; JUR. last will and testament; weitS. last ( oder dying) wish; es war kein böser Wille it wasn’t intentional, he etc. didn’t do it out of spite; guten Willens sein mean well, be well-intentioned; seinen guten Willen zeigen show one’s ( oder some) goodwill; es fehlt ihm nur der gute Wille he just has to want to; mit ein bisschen gutem Willen with a little bit of good will; den guten Willen für die Tat nehmen take the will for the deed; beim besten Willen nicht much as I’d like to; ich kann mich beim besten Willen nicht erinnern I can’t for the life of me remember, with the best will in the world I can’t remember; es ist mein fester Wille I’m absolutely determined, it’s my firm intention; aus freiem Willen of one’s own free will; einen eisernen Willen haben have an iron will, be iron-willed; seinen / keinen eigenen Willen haben have a / no mind of one’s own; seinen Willen bekommen oder durchsetzen have oder get one’s way; jemandem seinen Willen lassen let s.o. have his oder her (own) way; wider oder gegen seinen Willen against one’s will; gegen jemandes Willen handeln act against s.o.’s wishes; wenn es nach seinem Willen ginge if he had his way; ganz nach deinem Willen as you wish; es geschah ohne meinen Willen I had nothing to do with it, it happened without my say-so; jemandem zu Willen sein geh. altm. obey s.o.’s wishes; stärker: submit to s.o.; Frau: give o.s. to s.o.; sich (Dat) jemanden zu Willen machen geh. altm. bend s.o. to one’s will; (Frau) have one’s way with s.o.; dein Wille geschehe BIBL. thy will be done; wo ein Wille ist, ist auch ein Weg Sprichw. where there’s a will, there’s a way; Mensch1 2* * *der Willewill; willingness* * *Wịl|le ['vɪlə]m -ns, no plwill; (= Absicht, Entschluss) intentionnach jds Willen — as sb wanted/wants; (von Architekt etc) as sb intended/intends
es steht (nicht) in unserem Willen, das zu tun (geh) — it is (not) our intention to do that
seinen eigenen Willen haben — to be self-willed, to have a mind of one's own
alle Menschen, die guten Willens sind — all people of good will
jdm zu Willen sein — to comply with sb's wishes; (Mädchen
jdn zu Willen machen — to bend sb to one's will, to force sb to do one's will; Mädchen to have one's way with sb
wo ein Wille ist, ist auch ein Weg (Prov) — where there's a will there's a way (Prov)
See:→ letzte(r, s)* * *der1) (the mental power by which one controls one's thought, actions and decisions: Do you believe in freedom of the will?) will2) ((control over) one's desire(s) or wish(es); determination: It was done against her will; He has no will of his own - he always does what the others want; Children often have strong wills; He has lost the will to live.) will* * *Wil·le<- ns>[ˈvɪlə]er sollte aufhören zu rauchen, aber dazu fehlt ihm der [nötige] \Wille he should stop smoking but he has not got the [necessary] willpowerer hat den festen \Willen, mit dem Rauchen aufzuhören he firmly intends to stop smokingauf seinem \Willen bestehen to insist on having one's waybeim besten \Willen nicht not even with the best will in the worldich kann mir beim besten \Willen nicht vorstellen, warum sie das tun will I cannot for the life of me imagine why she wants to do thatdas war kein böser \Wille there was no ill will intendedseinen \Willen durchsetzen to get one's own wayseinen eigenen \Willen haben to have a mind of one's ownetw aus freiem \Willen tun to do sth of one's own free will [or voluntarily]das geschah gegen meinen \Willen (ohne meine Zustimmung) that was done against my will; (unabsichtlich) I didn't intend that to happender gute \Wille goodwillguten \Willens sein to be full of good intentioner ist voll guten \Willens he is very well intentionedkeinen \Willen haben to have no will of one's ownjdm seinen \Wille lassen to let sb have his own waynach jds \Willen as sb wanted/wantswenn es nach meinem \Willen ginge... if I had my way...wider \Willen unintentionallyich musste wider \Willen lachen I couldn't help laughingsich dat jdn zu \Willen machen to bend sb to one's will, to force sb to do one's will; Mädchen, Frau to have one's way with sbjdm zu \Wille sein to comply with sb's wishes; (sich jdm hingeben) to yield to sb, to let sb have his way with onesie war ihm zu \Willen (veraltet) she let him have her way with her* * *guter/böser Wille — goodwill/ill will
letzter Wille — will; last will and testament (formal)
* * *Wille m; -ns, -n, meist sg will; (Entschlossenheit) auch determination; (Absicht) intention; PHIL will, volition;der Wille zum Frieden/zur Macht the desire for peace/will to power;Gottes Wille God’s will, the will of God;böser/guter Wille ill/good will;es war kein böser Wille it wasn’t intentional, he etc didn’t do it out of spite;guten Willens sein mean well, be well-intentioned;seinen guten Willen zeigen show one’s ( oder some) goodwill;es fehlt ihm nur der gute Wille he just has to want to;mit ein bisschen gutem Willen with a little bit of good will;den guten Willen für die Tat nehmen take the will for the deed;beim besten Willen nicht much as I’d like to;ich kann mich beim besten Willen nicht erinnern I can’t for the life of me remember, with the best will in the world I can’t remember;es ist mein fester Wille I’m absolutely determined, it’s my firm intention;aus freiem Willen of one’s own free will;einen eisernen Willen haben have an iron will, be iron-willed;seinen/keinen eigenen Willen haben have a/no mind of one’s own;durchsetzen have oder get one’s way;jemandem seinen Willen lassen let sb have his oder her (own) way;gegen seinen Willen against one’s will;gegen jemandes Willen handeln act against sb’s wishes;wenn es nach seinem Willen ginge if he had his way;ganz nach deinem Willen as you wish;es geschah ohne meinen Willen I had nothing to do with it, it happened without my say-so;sich (dat)dein Wille geschehe BIBEL thy will be done;* * *guter/böser Wille — goodwill/ill will
letzter Wille — will; last will and testament (formal)
* * *nur sing. m.volition n.will n. -
15 Leugnen
I v/t deny; leugnen, etw. getan zu haben deny having done s.th. ( oder that one has done s.th.); es ist nicht zu leugnen(, dass) it can’t be denied (that), it’s undeniable (that)* * *das Leugnendenial* * *leug|nen ['lɔygnən]1. vtto denyes ist nicht zu léúgnen, dass... — it cannot be denied that...
der Angeklagte leugnete die Tat — the defendant denied the offence (Brit) or offense (US); (vor Gericht) the defendant pleaded not guilty
2. vito deny everything* * ** * *leug·nen[ˈlɔygnən]I. vt▪ etw \leugnen to deny sth▪ \leugnen, etw getan zu haben to deny having done sthes ist nicht zu \leugnen, dass... there is no denying the fact that..., it cannot be denied that...etw lässt sich nicht \leugnen sth cannot be deniedII. vi to deny it* * *1.transitives Verb deny2.er leugnete die Tat/das Verbrechen — he denied doing the deed/committing the crime
intransitives Verb deny it; (alles leugnen) deny everything* * *da half kein Leugnen it was no use denying it* * *1.transitives Verb deny2.er leugnete die Tat/das Verbrechen — he denied doing the deed/committing the crime
intransitives Verb deny it; (alles leugnen) deny everything* * *-ungen n.denial n. -
16 leugnen
I v/t deny; leugnen, etw. getan zu haben deny having done s.th. ( oder that one has done s.th.); es ist nicht zu leugnen(, dass) it can’t be denied (that), it’s undeniable (that)* * *das Leugnendenial* * *leug|nen ['lɔygnən]1. vtto denyes ist nicht zu léúgnen, dass... — it cannot be denied that...
der Angeklagte leugnete die Tat — the defendant denied the offence (Brit) or offense (US); (vor Gericht) the defendant pleaded not guilty
2. vito deny everything* * ** * *leug·nen[ˈlɔygnən]I. vt▪ etw \leugnen to deny sth▪ \leugnen, etw getan zu haben to deny having done sthes ist nicht zu \leugnen, dass... there is no denying the fact that..., it cannot be denied that...etw lässt sich nicht \leugnen sth cannot be deniedII. vi to deny it* * *1.transitives Verb deny2.er leugnete die Tat/das Verbrechen — he denied doing the deed/committing the crime
intransitives Verb deny it; (alles leugnen) deny everything* * *A. v/t deny;leugnen, etwas getan zu haben deny having done sth ( oder that one has done sth);es ist nicht zu leugnen(, dass) it can’t be denied (that), it’s undeniable (that)* * *1.transitives Verb deny2.er leugnete die Tat/das Verbrechen — he denied doing the deed/committing the crime
intransitives Verb deny it; (alles leugnen) deny everything* * *-ungen n.denial n. -
17 gestehen
to profess; to confess* * *ge|ste|hen [gə'ʃteːən] pret gesta\#nd [gə'ʃtant] ptp gesta\#nden [gə'ʃtandn]vtito confess (jdm etw sth to sb)offen gestanden... — to be frank..., quite frankly...
* * *(to make known that one is guilty, wrong etc; to admit: He confessed (to the crime); He confessed that he had broken the vase; It was stupid of me, I confess.) confess* * *ge·ste·hen< gestand, gestanden>[gəˈʃte:ən]I. vi to confess▪ [jdm] \gestehen, etw getan zu haben to confess to having done sth [to sb]II. vt1. (zugeben)▪ [jdm] etw \gestehen to confess [or make a confession of] sth [to sb]eine Tat \gestehen to confess to having done sth, to confess to a deed liter2. (offenbaren)▪ [jdm] etw \gestehen to confess sth [to sb]jdm seine Gefühle \gestehen to reveal [or confess] one's feelings to sb▪ [jdm] \gestehen, dass... to confess to sb that...* * *transitives, intransitives Verb confessdie Tat usw. gestehen — confess to the deed etc.
offen gestanden... — frankly or to be honest...
* * *gestehen; gesteht, gestand, hat gestandenjemandem seine Liebe gestehen declare one’s love to sb;offen gestanden to be quite honestnach dreistündigem Verhör hat er endlich gestanden after a three-hour interrogation, he finally confessed* * *transitives, intransitives Verb confessdie Tat usw. gestehen — confess to the deed etc.
offen gestanden... — frankly or to be honest...
* * *v.to confess v. -
18 Hintergrund
m background (auch Kunst und fig.); (hinterer Teil eines Raumes) back; THEAT. und fig. backdrop; die Hintergründe fig. the background (+ Gen of), what’s behind s.th.; die Tat hat politische Hintergründe the act is politically motivated; sich vor dem Hintergrund eines Krieges etc. abspielen take place against a backdrop of war etc.; in den Hintergrund treten oder geraten umg. take a back seat; in den Hintergrund rücken Problem, Aspekt etc.: be pushed into the background; sich im Hintergrund halten oder im Hintergrund bleiben keep out of the way; beobachtend: watch from the sidelines; jemanden in den Hintergrund drängen push s.o. into the background, force s.o. onto the sidelines; etw. im Hintergrund haben (geheimen Plan etc.) have s.th. up one’s sleeve; im Hintergrund stehen (kaum beachtet werden) be in the background* * *der Hintergrundbackdrop; foil; back; background* * *Hịn|ter|grundm(von Bild, Raum) background; (von Bühne, Saal) back; (THEAT = Kulisse) backdrop, backcloth; (fig = verborgene Zusammenhänge) background no pl (+gen to)im Hintergrund — in the background
im Hintergrund der Bühne — at the back of the stage
vor dem Hintergrund (lit, fig) — against the background
der musikalische/akustische Hintergrund — the background music/sounds pl
im Hintergrund bleiben/stehen (lit, fig) — to stay/be in the background
in den Hintergrund treten or rücken (fig) — to be pushed into the background
jdn/etw in den Hintergrund drängen — to push sb/sth into the background
* * *der1) (the space behind the principal or most important figures or objects of a picture etc: He always paints ships against a background of stormy skies; trees in the background of the picture.) background2) (happenings that go before, and help to explain, an event etc: the background to a situation.) background3) (a dull person or thing against which someone or something else seems brighter: She acted as a foil to her beautiful sister.) foil4) (a background: This castle is the perfect setting for a murder.) setting* * *Hin·ter·grundm1. (hinterer Teil des Blickfeldes) backgroundder \Hintergrund einer Bühne/eines Raums/eines Saals the back of a stage/a room/a hallim \Hintergrund in the backgroundim \Hintergrund eines Raums/eines Saals at the back of a room/a hall2. (Bedingungen und Umstände)der Hexenwahn und der Teufelsglaube bildeten den \Hintergrund der Hexenverfolgungen fear of witches and belief in the devil led up to [or formed the background to] the witch huntsvor dem \Hintergrund einer S. gen in/against the setting of sth, against the backdrop liter [or background] of sth4.▶ jdn in den \Hintergrund drängen [o spielen] to push [or thrust] sb into [or to relegate sb to] the background, to steal the limelight from sb▶ in den \Hintergrund treten [o geraten] [o rücken] to fade [or recede] [or retreat] into the background* * *der akustische/musikalische Hintergrund — the background sounds/music
* * *Hintergrund m background ( auch KUNST und fig); (hinterer Teil eines Raumes) back; THEAT etc fig backdrop;die Tat hat politische Hintergründe the act is politically motivated;abspielen take place against a backdrop of war etc;geraten umg take a back seat;in den Hintergrund rücken Problem, Aspekt etc: be pushed into the background;im Hintergrund bleiben keep out of the way; beobachtend: watch from the sidelines;jemanden in den Hintergrund drängen push sb into the background, force sb onto the sidelines;etwas im Hintergrund haben (geheimen Plan etc) have sth up one’s sleeve;im Hintergrund stehen (kaum beachtet werden) be in the background* * *der (auch fig.) backgroundder akustische/musikalische Hintergrund — the background sounds/music
* * *m.background n. -
19 eingestehen
v/t (unreg., trennb., hat) admit; Verbrechen: confess to; sie hat die Tat eingestanden she admitted that she had done it; er wollte (es) sich nicht eingestehen, dass er Angst hatte he didn’t want to admit to himself that he was afraid* * *to own; to confess; to admit; to avow; to profess* * *ein|ge|ste|hen ptp eingestandenvt septo admit, to confesséíngestehen, dass... — to admit to oneself that...
* * *(to admit that something is true: I own that I have not been working very hard.) own* * *ein|ge·ste·hen *I. vt▪ [jdm] etw \eingestehen to admit sth [to sb]die Schuld/das Versagen \eingestehen to admit [or confess] one's guilt/failureII. vr* * *unregelmäßiges transitives Verb admit, confess < guilt>; admit, confess to <mistake, theft>[sich] eingestehen, dass... — admit [to oneself] that...
* * *sie hat die Tat eingestanden she admitted that she had done it;er wollte (es) sich nicht eingestehen, dass er Angst hatte he didn’t want to admit to himself that he was afraid* * *unregelmäßiges transitives Verb admit, confess < guilt>; admit, confess to <mistake, theft>[sich] eingestehen, dass... — admit [to oneself] that...
* * *v.to admit to v.to own v. -
20 unentdeckt
I Adj. undiscovered; die Tat blieb lange unentdeckt the crime remained ( oder went) for a long time undiscovered* * *undiscovered; undetected* * *un|ent|dẹckt ['ʊn|Entdɛkt]adjundiscovered* * *A. adj undiscovered;die Tat blieb lange unentdeckt the crime remained ( oder went) for a long time undiscoveredB. adv:lange unentdeckt im Wald leben live for a long time undiscovered in the forest* * *adj.undetected adj.undiscovered adj.
См. также в других словарях:
Die Tat — war eine deutsche Monatszeitschrift für Politik und Kultur. Sie wurde im April 1909 gegründet und erschien bis 1938 im Verlag von Eugen Diederichs in Jena. 1939 bis 1944 wurde sie unter dem Titel Das XX. Jahrhundert fortgesetzt. Die Zeitschrift… … Deutsch Wikipedia
Die Tat — (English: The Deed or The Action) was a monthly publication of politics and culture. It was founded in April 1909 and its publisher (from 1912 on) was Eugen Diederichs from Jena. From 1939 until 1944 Die Tat was continued as Das XX. Jahrhundert.… … Wikipedia
Die Tat (Schweizer Zeitung) — Die Tat (1935–1978) war eine Zeitung der Migros. In den ersten vier Jahren ihres Bestehens erschien sie als Wochenzeitung, anfangs mit dem Untertitel «Wochenpost der sieben Unabhängigen», später als «Wochenpost des Landesrings der Unabhängigen».… … Deutsch Wikipedia
Die Tat ist alles, nichts der Ruhm — Im 4. Akt des 2. Teils von Goethes Faust, in der Szene »Hochgebirg«, fragt Mephisto Faust: »Und also willst du Ruhm verdienen?« Faust, der Tatmensch, antwortet darauf mit dem Diktum: »Die Tat ist alles, nichts der Ruhm.« Das Tätigsein hat für… … Universal-Lexikon
Die Tat — founded as a monthly in 1909, an important voice of neoconservatism. From 1912 Tat evolved under Eugen Diederichs into a distinguished cultural periodical. Among other things, it published the Greek philosophers and poets, the thought of… … Historical dictionary of Weimar Republik
Im Anfang war die Tat — Der Anfang des Johannesevangeliums »Im Anfang war das Wort« ist der Ausgangspunkt für das Goethezitat »Im Anfang war die Tat«. Es stammt aus Faust I (Studierzimmer). Faust, der den Anfang des Johannesevangeliums aus dem Griechischen übersetzen… … Universal-Lexikon
Den guten Willen für die Tat nehmen — Diese Redewendung geht wahrscheinlich auf den zweiten Dialog von Jonathan Swifts (1667 1745) »Polite Conversations« (»Höfliche Gespräche«) zurück. Es heißt dort im Original: Thou must take the will for the deed (»Man muss den Willen für die Tat … Universal-Lexikon
Tat-Kreis — Die Tat war eine deutsche Monatszeitschrift für Politik und Kultur. Sie wurde im April 1909 gegründet und erschien bis 1938 im Verlag von Eugen Diederichs in Jena. 1939 bis 1944 wurde sie unter dem Titel Das XX. Jahrhundert fortgesetzt. Die… … Deutsch Wikipedia
Tat — Die Abkürzung TAT, TaT steht für: Poprad Tatry, Flughafen in der Slowakei (IATA Code) Thematischer Apperzeptionstest in der Psychologie Theoretische Astrophysik der Universität Tübingen Theater am Turm, Frankfurt, Landesbühne Rhein Main Total Air … Deutsch Wikipedia
TAT — steht für: Handeln, allgemein für abgeschlossenes Tun Gewalttat, eine moralisch negativ bewertete Handlung unter Anwendung von Gewalt Straftat, rechtlich eine Handlung, die dem Strafrecht unterliegt Prozessuale Tat, im deutschen Strafrecht die… … Deutsch Wikipedia
Die Judith von Shimoda — ist ein Schauspiel, das 2006 erstmals in deutschsprachiger Fassung in Buchform veröffentlicht wurde und Bertolt Brecht zugeschrieben wird (auf dem Cover der Buchausgabe erscheint nur der Name „Bertolt Brecht“). Inhaltsverzeichnis 1 Entstehungs… … Deutsch Wikipedia